em sua firme mente não se perturba
com o furor dos cidadãos impondo a injustiça
nem com o vulto do ameaçador tirano
nem com o Austro, o inquieto senhor do revolto Adriático,
nem com a poderosa mão do fulminante Júpiter;
e se o céu em pedaços sobre ele cair,
impávido o hão-de atingir suas ruínas.
Foi com esta virtude que Pòlux e o errante Hércules,
ascendendo, as cidadelas do fogo alcançaram;
entre eles, reclinado, beberá Augusto
o néctar com seus lábios de púrpura.
Foi com esta virtude e por mérito teu, pai Baco,
que a ti te levaram os teus tigres, nos indomáveis pescoços
um jugo trazendo; com esta virtude do Aqueronte fugiu
Quirino nos cavalos de Marte,
quando Juno tais palavras pronunciou,
gratas ao concílio dos deuses: "Ílion, Ílion,
um juiz devasso pelo destino trazido,
e uma mulher estrangeira a pó te reduziram.
No dia em que Laomedonte os deuses ludibriou
com a promessa de um pagamento, condenada foste
por mim e pela casta Minerva,
junto com teu povo e mentiroso senhor.
Já não resplandece o infame hóspede
da adúltera espartana, nem a perjura casa de Príamo
sem o auxílio de Heitor
pode já suster os aguerridos Aqueus,
e esmorece a guerra prolongada
pelos nossos conflitos. De agora em diante a Marte
minha grave ira, e meu odiado neto,
nascido da sacerdotisa troiana,
abandonarei. Suportarei que ele
nas luzentes moradas entre, que do néctar beba
o sumo, que inscrito seja
nas serenas ordens dos deuses.
Enquanto entre Ílion e Roma furioso
o mar se agitar, que felizes reinem esses exilados,
em qualquer que seja a parte do mundo.
E enquanto o gado o túmulo pisar
de Príamo e Páris, e aí impunemente esconderem as feras
seus filhotes, que o Capitólio refulgindo de pé permaneça,
e possa a feroz Roma prescrever suas leis
aos Medos derrotados em triunfo.
Que Ela, ao longe e ao largo temida, o seu nome espalhe
pelas mais distantes margens, lá onde a água, entrepondo-se,
a Europa separa da África, lá onde o Nilo
inchando os campos irriga.
E que corajosa seja em desprezar o ouro não descoberto
(pois é melhor assim, quando a terra o esconde)
mais do que em amontoá-lo para uso do homem,
que cm sua mão tudo o que é sagrado devasta.
E seja qual for a fronteira que se oponha ao mundo,
que Ela com suas armas a alcance, anelando por ver
o sítio onde o fogo, as nuvens e o orvalho da chuva
suas báquicas orgias têm.
Mas tais fados sob condição aos belicosos Romanos
vaticino: que piedosos ou confiantes demasiado
refazer não queiram
os tectos da ancestral Tróia:
renascendo, sob lúgubre augúrio, de Tróia
a fortuna, de novo em terrível desgraça acabará,
conduzindo eu própria, esposa de Júpiter
e sua irmã, os vitoriosos esquadrões.
E se, por obra de Febo, três vezes reconstruído for
seu brônzeo muro, três vezes será destruído e arrasado
pelos meus Argivos: três vezes chorará
a cativa mulher seu marido e filhos".
Tal canto não convém a minha jocosa lira:
Musa, para onde vais? Deixa, teimosa, de contar
as conversas dos deuses, e de reduzir
grandes temas a pequenos metros.
Horácio, Odes, III, 3
Sem comentários:
Enviar um comentário